สะบายดี หลวงพระบาง



เมื่อวานไปดูหนัง "สะบายดี หลวงพระบาง" มาครับ

คำว่า "สะบายดี" เป็นภาษาลาวแปลว่า "สวัสดี" ในภาษาไทย
ซึ่งขนาดผมเป็นคนที่ใกล้ชิดลาวพอสมควร เกิดขอนแก่น ที่บ้านพูดภาษาอีสาน เคยไปเดินเล่นริมแม่น้ำโขงติดฝั่งลาวเลย ก็ยังไม่รู้ความหมายมาก่อน

ไฮไลท์ของหนังคงไม่มีอะไรมากครับ เพราะตัวหนังต้องการสื่อให้เห็นความสวยงามของประเทศลาวเพื่อโปรโมทการท่องเที่ยวของลาวครับ ดังนั้นหนังเลยพยายามสอดแทรกประวัติสถานที่ท่องเที่ยว แล้วก็ทัศนียภาพสวยงามของประเทศลาวแกล้มมากับเรื่องราวความผูกพันธ์ระหว่าง "สอน" ซึ่งแสดงโดยคุณอนันดา ที่ช่วงหนี้มีหนังออกชุกเหลือเกิน เรียกว่าเป็นดาราระดับเอเชียไปแล้วก็ได้(มั้ง) และน้อง "สร" ไกด์สาวสุดน่ารักชาวลาวซึ่งหน้าตามีคนออกว่าเหมือน ซอน เย จิน ผสมคุณจิตหรา สมัยสาวๆ แสดงโดยคุณคำลี่ พลาวง ซึ่งเรียกว่าขโมยซีนของทัศนียภาพของประเทศลาวไปหมด



ตัวหนังดูสบายๆมาก และสะท้อนความน่ารักของคนลาวออกมาได้ดีมา แถมบอกแนวคิดที่ต่างกันของทั้ง 2 ประเทศได้ดีครับ เช่น คนที่นั่น จะจองอะไรต้องจ่ายเงิน ถ้าจ่ายเงินแล้วก็ถือว่าคนที่รับเงินยังไงก็ต้องรับผิดชอบเต็มที่ เป็นต้น

อีกเรื่องที่สังเกตเห็นครับ คือคนลาวค่อนข้างจะติดคำไทยพอสมควรซึ่งน้าของผมซึ่งอยู่ติดประเทศลาวก็บอกว่า คนที่นั่นติดวัฒนธรรมไทยพอสมควรและค่อนข้างคิดว่า การพูดติดสำเนียงไทยเป็นเรื่องทันสมัย

หนังดีครับ ดูได้สบายๆ แล้วจะรักประเทศเพื่อนบ้าน รู้จักคนลาวมากขึ้น

ส่วนผมดูแล้ว คิดถึงบ้านชะมัด เพราะคนอีสานก็น่ารักเหมือนคนลาวในเรื่องล่ะครับ
0